原本では省略されている登場人物ひとりひとりの生涯の話を内容に取り込むことで、読者がより深く話に入り込めるようにした。またナチ時代に学生が同じ紙を多く入手することは困難だったという話を聞き、その時代背景も作品に反映させたいと考えた。そこで、「Die Köpfe der Weißen Rose」「Die Weiße Rose」「Flugblätter」の3冊に分け、それぞれ紙の種類とサイズを変えてデザインし、一冊になるよう糸で綴じた。「Flugblätter」にはタブロ紙を使用するなど、紙選びにもこだわりがある。原本を読んだとき感じた白バラの学生たちの葛藤、覚悟やナチ政府の残酷さを表現したかったため、印象的な場面には抽象的な絵をいくつか制作し差し込んだ。絵を見た読者の想像力がより掻き立てられるようになっている。
Die Biografien der Protagonisten der Weißen Rose, die im Original nicht vorkommen, sind hier zu dem Inhalt hinzugefügt, damit sich die Leser in die Geschichte tiefer hineinsetzen können. Die Tatsache, dass es in der Kriegszeit schwer war, Papiere gleicher Art in genügender Menge zu bekommen, möchte ich auch in die Arbeit einbringen. Daher habe ich das Original in 3 Teile, „Die Köpfe der Weißen Rose“, „Die Weiße Rose“ und „Flugblätter“, eingeteilt, wobei jeder Teil eine andere Papierart und Format bekommt. Für die „Flugblätter“ habe ich z.B. ein leicht gräuliches raues Papier verwendet, so hat die Auswahl der Papierart auch eine wichtige Rolle gespielt. Um den inneren Konflikt und die Entschlossenheit der Protagonisten, aber auch die Grausamkeit des NS-Regimes auszudrucken, habe ich einige abstrakte Bilder in die entscheidenden Szenen eingefügt. Die Einbildungskraft der Leser wird dadurch angeregt.
The biographies of the protagonists of the White Rose, which do not appear in the original, are added here to the content so that readers can delve deeper into the story. I would also like to incorporate into the work the fact that it was difficult to get this type of paper in sufficient quantity during the war. Thus I divided the original into 3 parts, “The Heads of the White Rose”, “The White Rose” and “Leaflets”, with each part using a different type of paper and format. For the “Leaflets”, for example, I used a slightly gray, rough paper, so the choice of paper type also played an important role. In order to express the inner conflict and determination of the protagonists, as well as the cruelty of the Nazi regime, I have inserted some abstract images in the decisive scenes to stimulate the reader’s imagination.