Es ist nicht leicht, seine eigene Meinung und Überzeugung zu vermitteln. Es gab während des zweiten Weltkriegs in Deutschland trotz des politischen Drucks einige Leute, die ihre Stimme erhoben. Mein Ansatz bei diesem Projekt ist, dass die Gedanken nur mit Schrift und Wörtern übertragen werden können. In der Gestaltung habe ich Textpassagen typografisch verdichtet und überlagert. Die verschiedenen Blickwinkel und Ansichten rufen eine Form der Wahrheit hervor. Das Buch besteht aus 4 Kapiteln und in jedem Kapitel werden einige Seiten mit einer jeweils festgelegten Farbe gekennzeichnet. Dies hat eine Auswirkung auf den Lesefluss. Die originalen Flugblätter wurden verteilt und in meiner Arbeit habe ich diese Idee aufgegriffen. Einige Blätter sind in der Buchkassette untergebracht und können als Brief versendet werden.
It is not easy to convey one’s own opinion and conviction. Some people raised voices of dissent during the Second World War in Germany despite the enormous political pressure. My approach to this project is that thoughts can only be transmitted by writing and words. In the design, I typographically condensed and overlaid passages of text. The different angles and views evoke a form of truth. The book consists of 4 chapters and in each chapter, some pages are marked with a specific color. This affects the flow of reading. The original leaflets were distributed by hand and in my work I took up this idea. Some sheets are placed in the book case and can be sent as letters.